Anteriormente a exceção, como em diversos outros setores, o teletrabalho atualmente tornou-se algo muito recorrente. No mesmo sentido, a tradução simultânea até 2020 praticamente somente realizada em eventos presenciais, passou obrigatoriamente em 2020 e em grande parte de 2021 a ser realizada remotamente. Mesmo depois das flexibilizações das medidas sanitárias, os eventos com tradução simultânea remota ficaram muito mais presentes nas vidas das empresas e dos intérpretes.
Primeiramente, softwares de comunicação com dispositivos para tradução simultânea foram criados ou aperfeiçoados neste período. Um dos maiores avanços foi a ferramenta Zoom ter incluído a opção de cabine de tradução virtual. Isso permitiu aos intérpretes e ao público com facilidade escolherem os idiomas de entrada e saída. Também, os intérpretes passaram a ter a função de relay diretamente no software.
Tela do Zoom mostrando que a designação de intérprete para um par de idiomas (Créditos: Zoom)
Além disso, os avanços nos softwares, investimentos de empresas e intérpretes em hardwares mais robustos, planos de internet com maiores velocidades e estabilidades e outros parâmetros trouxeram mais segurança para os serviços de tradução simultânea remota. A Interpret Brasil, investiu fortemente na aquisição de equipamentos para melhor conexão de internet, capacidade de processamento, qualidade de som, capacitação dos seus técnicos e intérpretes nas necessidades dos trabalhos remotos, criação de estúdio com acústica adequada e outros elementos para a prestação ideal de tradução simultânea remota.
Agora, neste fechamento de 2022, na realidade da Interpret Brasil, aproximadamente 60% dos serviços de tradução simultânea prestados são de tradução remota. Juntamente com os equipamentos de tradução simultânea para eventos presenciais, os demais 40%, a Interpret Brasil hoje possui a capacidade para atender eventos de quaisquer portes e em formatos, presencial, remoto ou mesmo híbrido.
Para saber mais sobre a característica de interpretação simultânea disponível no Zoom, clique em https://support.zoom.us/hc/en-us/articles/360034919791-Using-Language-Interpretation-in-your-meeting-or-webinar. Para cotação e mais informações sobre interpretação simultânea remota para seu evento, entre em contato conosco.
Então, a tradução simultânea remota veio para ficar?
Em resumo, o mundo da interpretação simultânea, em nosso entendimento, não irá inteiramente ao mundo remoto. Seja como for, a necessidade de socialização, a qualidade do evento presencial em termos de networking e outras interações humanas ainda possuem relevância no mundo. Com isso, a necessidade de tradução simultânea presencial ou mesmo híbrida persistirá. Porém, a tradução simultânea veio para ficar, não como exceção, mas como um meio eficaz e econômico de unir pessoas e conhecimentos de todo mundo.
No dia 20 de maio de 2024, o Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social (BNDES) realizou o evento FiCS – Construindo Soluções Financeiras Sustentáveis. Este evento de grande relevância contou com a expertise da Interpret Brasil para garantir uma comunicação clara e eficaz, através da tradução simultânea, entre os participantes de diferentes nacionalidades, reforçando o compromisso do BNDES com…
Nos dias 22 e 23 de outubro, a Interpret teve a honra de participar de um evento de grande relevância internacional, com tradução simultânea, o “Influencing Climate Change, Care, Financing, and Debt Crises Responses from the G20 and COP30”. Realizado no icônico edifício do BNDES, no Rio de Janeiro, o evento reuniu lideranças globais, especialistas e representantes de diversas organizações…
Desafios e Solução A FGV EBAPE organizou o EGAP Latin America Regional Meeting, um evento de grande relevância para gestores e especialistas da administração pública na América Latina. O encontro, realizado no dia 08 de outubro de 2024 na Rua Presidente Carlos de Campos, 417 – Laranjeiras, contou com participantes de diferentes países, exigindo uma solução de tradução simultânea eficiente…
O empreendedorismo de impacto tem ganhado destaque nos últimos anos como uma abordagem inovadora para resolver problemas sociais e ambientais por meio de negócios sustentáveis. No Brasil, o Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social (BNDES) tem desempenhado um papel crucial no fomento desse setor por meio do programa BNDES Garagem. A terceira edição deste programa, que foca na formação…
Interpret Brasil em eventos internacionais, como o treinamento em fiscalização de transporte público da IACP em Buenos Aires e Córdoba. Nossos intérpretes especializados asseguram comunicação global eficaz, superando barreiras linguísticas. Descubra como nossa equipe técnica e compromisso com a excelência transformam eventos em experiências globais de sucesso. Conecte-se conosco para uma comunicação sem limites no cenário internacional.”
O Governador do Piauí, Rafael Fonteles, participou de uma reunião significativa com membros do Conselho das Américas (COA) durante um café da manhã em Nova Iorque, nos Estados Unidos, com Tradução Simultânea. O evento reuniu empresas internacionais de diversos setores econômicos, proporcionando uma plataforma valiosa para discussões sobre investimentos e parcerias estratégicas. Acompanhamento da Interpret Brasil O Governador do Piauí,…
Empresas de diferentes partes do mundo interagem devido à globalização que já é uma realidade há muito tempo e vem acelerando ainda mais. Essa globalização traz consigo a necessidade cada vez mais crescente da interface de comunicação eficaz entre empresas de diferentes partes do mundo. E, em se tratando de reuniões técnicas, isso é especialmente crucial justamente pelo fato de…
No dinâmico mundo dos eventos corporativos internacionais, a comunicação eficaz entre participantes de diferentes nacionalidades é um fator decisivo para o sucesso. No dia 07 de outubro de 2024, a Intérprete Brasil teve a honra de atuar como parceira linguística, através da tradução simultânea, no evento “Engaging Persons Deprived of Liberty in Tuberculosis Vaccine Research Meeting”, organizado pela Bureau Eventos,…
31/03/2020 – Vivemos um período raro na história, de restrições de movimentos e medidas de isolamento social. Mas, os bilhões de habitantes de nosso planeta seguem demandando produtos e serviços, sejam alimentos, saúde, transporte ou minérios e tudo o necessário para sua operação, como comunicação e tradução, seja tradução escrita ou tradução simultânea.
06/02/2020 – O projeto Parceria Energética Brasil-Alemanha e a Agência Internacional de Energia (IEA) promoveram o evento Energy Transitions in Latin America: Drivers, opportunities & challenges. Realizado entre 26 e 28 de novembro de 2019, no Rio de Janeiro, o evento contou os serviços de tradução simultânea da Interpret Brasil.
No dia 24 de junho de 2024, a Interpret Brasil teve a honra de participar do Hidden Peacebuilders Network Meeting, um evento organizado pela Fundação Luiz Englert (FLE). Este encontro, que reuniu líderes e especialistas em construção de paz de diversas partes do mundo, destacou a importância da tradução simultânea para a comunicação eficaz e a troca de conhecimentos em…
No último evento de 11/10/23 realizado pelo BNDES, intitulado “Caminhos para Transição Energética Justa no Brasil”, a tradução simultânea desempenhou um papel fundamental para garantir a comunicação eficiente entre os participantes.
Em época de restrições de movimentos e financeiras, negócios devem seguir acontecendo, porém de forma diferenciada e com soluções tecnologicamente avançadas. É nesse entorno que ganha espaço a interpretação remota. Porém, como garantir a mesma qualidade de uma tradução simultânea presencial em um serviço agora prestado remotamente por meio de tecnologias de informação e comunicação?
A qualidade da tradução simultânea é um fator determinante para o sucesso de eventos internacionais, e o Tractian Maintenance Day 2024 foi um exemplo claro disso. Realizado no dia 20 de setembro de 2024, esse encontro reuniu profissionais do setor de manutenção industrial para compartilhar conhecimentos e discutir inovações. A Interpret Brasil garantiu uma experiência fluida e enriquecedora para todos…