Scroll Top

Case de Sucesso: Interpretação Simultânea de Excelência no State Innovation HUB

WhatsApp Image 2025-04-16 at 17.11.55 (1)

No dia 14 de abril de 2025, a Interpret Brasil consolidou, mais uma vez, sua reputação como referência em tradução simultânea. Atendemos um importante evento corporativo no State Innovation HUB, em São Paulo.
A proposta do encontro era conectar líderes e especialistas de diferentes países em torno de temas inovadores. Isso exigia precisão, fluidez e uma infraestrutura técnica de alto nível em tradução simultânea

Desafio e escopo do projeto

Reunir executivos, palestrantes e participantes de várias nacionalidades em um só ambiente gera, naturalmente, barreiras linguísticas. Essas barreiras podem comprometer tanto a dinâmica quanto a profundidade dos debates. Por isso, a Interpret Brasil ofereceu soluções completas para garantir que cada nuance fosse fielmente transmitida.

A importância dos Equipamentos para Tradução Simultânea:

  • Intérprete-chefe: Adriana de Matteo, profissional com mais de 15 anos de experiência internacional. Ela conduziu a interpretação dos principais painéis.
  • Cabine de interpretação: Estúdio acústico tipo “biombo”, instalado estrategicamente para oferecer visibilidade e isolamento sonoro. Isso garantiu conforto à intérprete e eficiência à equipe técnica.
  • Sistema FM de alta fidelidade: Distribuímos 70 receptores com fones de ouvido. Assim, cada participante pôde escolher seu canal de preferência, com clareza e sem atrasos perceptíveis.
Infraestrutura e logística

O evento aconteceu no State Innovation HUB, na Av. Manoel Bandeira, 360 — Vila Leopoldina. O local é ideal para eventos de grande porte, pois conta com recursos tecnológicos de última geração.

Nossa equipe chegou com antecedência para testar os equipamentos e calibrar o isolamento acústico da cabine. Além disso, orientamos o público sobre o uso dos receptores FM. Todo o processo — da montagem à desmontagem — foi realizado em tempo recorde, sem impactar a agenda dos organizadores.

Execução e resultados

Assim que os painéis começaram, Adriana de Matteo assumiu as interpretações em inglês e espanhol. Ela manteve o ritmo, o tom e a clareza dos oradores.

O resultado? Feedback instantâneo com 98% de satisfação dos participantes. Eles destacaram a qualidade do som e a sincronização perfeita do áudio.

Outros resultados relevantes:
  • Engajamento ampliado: A redução das barreiras linguísticas tornou os debates mais profundos. Houve perguntas espontâneas e troca de insights entre mercados diversos.
  • Profissionalismo reconhecido: A atuação precisa da intérprete e a excelência técnica reforçaram a imagem da Interpret Brasil.
  • Valor percebido: A cabine acústica e o sistema FM se destacaram como diferenciais competitivos, agregando valor à experiência do evento.
Por que escolher a Interpret Brasil?
  1. Equipe renomada: Intérpretes com sólida formação acadêmica e vivência em ambientes corporativos globais.
  2. Tecnologia de ponta: Equipamentos FM de alta clareza e cabines que seguem padrões internacionais.
  3. Atendimento personalizado: Planejamento logístico adaptado às necessidades de cada cliente e local.
  4. Compromisso com a excelência: Rigor técnico e pontualidade em todas as etapas — do pré ao pós-evento.

O sucesso do evento em 14 de abril de 2025 reforça nosso compromisso: transformar conexões multilíngues em oportunidades reais de networking e negócios.

Para sua próxima conferência internacional, conte com a Interpret Brasil.
Garantimos que nada se perca na tradução — seja na vibração de uma só voz, seja no poder de múltiplas linguagens.oncretas de networking e negócios. Para sua próxima conferência ou seminário internacional, conte conosco para garantir que nada se perca na tradução — seja na Vibração de Uma Voz, seja no Poder de Múltiplas Linguagens.

Posts relacionados

Deixar um Comentário