Anteriormente a exceção, como em diversos outros setores, o teletrabalho atualmente tornou-se algo muito recorrente. No mesmo sentido, a tradução simultânea até 2020 praticamente somente realizada em eventos presenciais, passou obrigatoriamente em 2020 e em grande parte de 2021 a ser realizada remotamente. Mesmo depois das flexibilizações das medidas sanitárias, os eventos com tradução simultânea remota ficaram muito mais presentes nas vidas das empresas e dos intérpretes.
Primeiramente, softwares de comunicação com dispositivos para tradução simultânea foram criados ou aperfeiçoados neste período. Um dos maiores avanços foi a ferramenta Zoom ter incluído a opção de cabine de tradução virtual. Isso permitiu aos intérpretes e ao público com facilidade escolherem os idiomas de entrada e saída. Também, os intérpretes passaram a ter a função de relay diretamente no software.
Tela do Zoom mostrando que a designação de intérprete para um par de idiomas (Créditos: Zoom)
Além disso, os avanços nos softwares, investimentos de empresas e intérpretes em hardwares mais robustos, planos de internet com maiores velocidades e estabilidades e outros parâmetros trouxeram mais segurança para os serviços de tradução simultânea remota. A Interpret Brasil, investiu fortemente na aquisição de equipamentos para melhor conexão de internet, capacidade de processamento, qualidade de som, capacitação dos seus técnicos e intérpretes nas necessidades dos trabalhos remotos, criação de estúdio com acústica adequada e outros elementos para a prestação ideal de tradução simultânea remota.
Agora, neste fechamento de 2022, na realidade da Interpret Brasil, aproximadamente 60% dos serviços de tradução simultânea prestados são de tradução remota. Juntamente com os equipamentos de tradução simultânea para eventos presenciais, os demais 40%, a Interpret Brasil hoje possui a capacidade para atender eventos de quaisquer portes e em formatos, presencial, remoto ou mesmo híbrido.
Para saber mais sobre a característica de interpretação simultânea disponível no Zoom, clique em https://support.zoom.us/hc/en-us/articles/360034919791-Using-Language-Interpretation-in-your-meeting-or-webinar. Para cotação e mais informações sobre interpretação simultânea remota para seu evento, entre em contato conosco.
Então, a tradução simultânea remota veio para ficar?
Em resumo, o mundo da interpretação simultânea, em nosso entendimento, não irá inteiramente ao mundo remoto. Seja como for, a necessidade de socialização, a qualidade do evento presencial em termos de networking e outras interações humanas ainda possuem relevância no mundo. Com isso, a necessidade de tradução simultânea presencial ou mesmo híbrida persistirá. Porém, a tradução simultânea veio para ficar, não como exceção, mas como um meio eficaz e econômico de unir pessoas e conhecimentos de todo mundo.
Desafios e Necessidades do Cliente O Instituto Tomie Ohtake, renomado por sua dedicação à cultura e às artes, organizou o evento “Ensaios para o Museu das Origens – Políticas da Memória” em setembro de 2024. O seminário, sediado na Rua Coropé, 88, Pinheiros, São Paulo, reuniu presencialmente, ao longo de cinco dias, pesquisadores, museólogos, artistas, curadores, gestores e lideranças comunitárias…
Nos dias 22 e 23 de outubro, a Interpret teve a honra de participar de um evento de grande relevância internacional, com tradução simultânea, o “Influencing Climate Change, Care, Financing, and Debt Crises Responses from the G20 and COP30”. Realizado no icônico edifício do BNDES, no Rio de Janeiro, o evento reuniu lideranças globais, especialistas e representantes de diversas organizações…
Nos dias 24 a 26 de agosto, o INTO – Instituto Nacional de Traumatologia e Ortopedia Jamil Haddad, no Rio de Janeiro, foi palco do renomado Simpósio de Tumores Ósseos Enneking. Além dos avanços científicos e debates de ponta, não foi apenas um encontro de mentes brilhantes na área da saúde, mas também um desafio linguístico que a Interpret Brasil…
No dia 29 de abril de 2024, a Interpret Brasil teve a honra de participar de um evento de grande relevância organizado pelo Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social (BNDES). O evento, intitulado “Transição Energética no Mar – Desafios e Oportunidades”, reuniu especialistas, investidores e stakeholders do setor energético para discutir as perspectivas e os desafios da transição energética no ambiente marítimo e a Interpret esteve mais uma vez presente realizando a tradução simultânea.
Um espaço desenvolvido por intérpretes para intérpretes! Interpretação Remota contratada com seu cliente de costume… Agora, onde prestar o serviço e ter certeza que a Internet vai funcionar, o cachorro não vai latir, o vizinho não vai usar furadeira etc. etc.? Como intérprete, nosso maior patrimônio é a reputação e nós da Interpret Brasil entendemos isso profundamente. Por isso, apresentamos…
No dia 28 de maio de 2024, a TRFarma realizou o aguardado lançamento do Cinesteam no Brasil, um evento que marcou presença no prestigiado Hotel Intercity Paulista, em São Paulo. Para garantir que a comunicação fluísse perfeitamente entre os participantes de diferentes nacionalidades, a Interpret Brasil foi escolhida para fornecer serviços de tradução simultânea e interpretação de alta qualidade, reafirmando…
No dinâmico mundo dos eventos corporativos internacionais, a comunicação eficaz entre participantes de diferentes nacionalidades é um fator decisivo para o sucesso. No dia 07 de outubro de 2024, a Intérprete Brasil teve a honra de atuar como parceira linguística, através da tradução simultânea, no evento “Engaging Persons Deprived of Liberty in Tuberculosis Vaccine Research Meeting”, organizado pela Bureau Eventos,…
Desafio: A coletiva de imprensa do Sail GP – RJ, realizada em 2 de setembro de 2024 no Assador/Baleia Restaurante, apresentou desafios significativos para garantir uma comunicação fluida entre os participantes internacionais e a mídia brasileira. O evento, organizado pela Produção IMM, contou com a presença de jornalistas, atletas e organizadores de diversas nacionalidades, exigindo um serviço de tradução simultânea…
A Interpret Brasil forneceu a solução completa em tradução simultânea para a IACP (Associação Internacional dos Chefes de Polícia) em um evento por diversas cidades do Brasil. Ocorrida entre 13 e 25 de setembro, a Bloomberg Philanthropies Initiative for Global Road Safety (BIGRS) contou com os serviços de tradução simultânea além dos equipamentos de tradução simultânea da Interpret Brasil.
Organizar um evento internacional envolve muito mais do que alinhar conteúdo e convidados. Um dos dilemas mais comuns para empresas e organizadores é: qual solução de interpretação escolher – presencial, remota ou híbrida? A resposta não é simples, pois depende de variáveis técnicas, financeiras e, sobretudo, do perfil do público. Neste artigo, vamos explorar os cenários possíveis e oferecer um…
IntroduçãoEm um mundo cada vez mais conectado, eventos internacionais demandam mais do que simplesmente traduzir discursos ou legendas. A curadoria linguística — arte de selecionar e gerenciar idiomas, perfis de público e recursos de comunicação — surge como um verdadeiro diferencial competitivo. Neste artigo, exploraremos o que é curadoria linguística, como ela impacta positivamente a experiência dos participantes e de…
A Importância da Qualidade na Comunicação Multilíngue Em eventos internacionais, a comunicação precisa e clara entre diferentes idiomas não é um luxo — é uma necessidade estratégica. A qualidade na tradução e interpretação garante que todos os participantes compreendam o conteúdo, independentemente de sua língua nativa, promovendo inclusão, colaboração e resultados concretos. Uma interpretação mal feita ou uma tradução imprecisa…
No dia 18 de junho de 2024, a Interpret Brasil teve a honra de participar de um evento de extrema relevância organizado pelo BNDES, intitulado “Reconstrução de Cidades e Mudança Climática”. Este evento reuniu especialistas, gestores públicos e representantes de diversas organizações para discutir estratégias e soluções inovadoras para a reconstrução urbana em um contexto de mudanças climáticas, esse evento…
A Importância da Tradução Simultânea em Eventos Corporativos Em um mundo cada vez mais globalizado, a comunicação eficaz entre diferentes idiomas é essencial para o sucesso de eventos corporativos. A tradução simultânea permite que palestrantes e participantes compartilhem conhecimento sem barreiras linguísticas, promovendo inclusão e maior engajamento O Desafio A OY Creative Studio, responsável pela organização do evento Geo for…
No dia 11 de outubro de 2023, das 11:00 às 15:00, ocorreu o evento Legathum Journey, promovido pelo Legathum, em parceria exclusiva com o Instituto Global de Desenvolvimento Humano e Neurociência, através da Inteligência Artificial. Esse evento foi marcado por um momento especial: a presença do renomado influenciador Khaby Lame, considerado o maior TikToker do mundo.